Idiom Treatment Experiments in Machine Translation

نویسنده

  • Dimitra Anastasiou
چکیده

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Translation of verbal idioms

Verbal idioms constitute a challenge for machine translation systems: their meaning is not compositional, preventing a wordfor-word translation, and they can be discontinuous, preventing a match during tokenization. This paper presents the treatment of verbal idioms in our machine translation system, which addresses both challenges by deferring idiom matching until after the parse, and by allow...

متن کامل

Examining the Tip of the Iceberg: A Data Set for Idiom Translation

Neural Machine Translation (NMT) has been widely used in recent years with significant improvements for many language pairs. Although state-of-the-art NMT systems are generating progressively better translations, idiom translation remains one of the open challenges in this field. Idioms, a category of multiword expressions, are an interesting language phenomenon where the overall meaning of the...

متن کامل

The Automatic Translation of Idioms. Machine Translation vs. Translation Memory Systems

Translating idioms is one of the most difficult tasks for human translators and translation machines alike. The main problems consist in recognizing an idiom and in distinguishing idiomatic from non-idiomatic usage. Recognition is difficult since many idioms can be modified and others can be discontinuously spread over a clause. But with the help of systematic idiom collections and special rule...

متن کامل

Evaluating Machine Translation Performance on Chinese Idioms with a Blacklist Method

Idiom translation is a challenging problem in machine translation because the meaning of idioms is non-compositional, and a literal translation is likely to be wrong. In this paper, we assess the quality of idiom translation of a modern neural MT system. We introduce a new evaluation method based on an idiom-specific blacklist of literal translations, based on the insight that the occurrence of...

متن کامل

The Automatic Translation of Idioms

Translating idioms is one of the most diicult tasks for human translators and translation machines alike. The main problems consist in recognizing an idiom and in distinguishing idiomatic from non-idiomatic usage. Recognition is diicult since many idioms can be modiied and others can be discontinuously spread over a clause. But with the help of systematic idiom collections and special rules the...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010